コンサルタントからのアンケートに答える

先週、人事よりアンケートに答えて欲しいとの依頼を受けた。職務に関するアンケートだ。契約しているコンサルタントからの依頼なのだが、このアンケートの中身がかなりおかしい。いかにも英語で作成されたアンケートを日本語に直訳したというもので、日本語として練られていない。「最高の慣例」なんて表現もあった。たぶんbest practicesのことなのだろう。これに限らず意味不明の言葉が非常に多い。選択式だったのでなんとか意味を勝手に解釈して丸を付けることはできたが、こんな形式では回答の正確性がまったく担保されないのではないかという気がした。
好意的に解釈すると、全世界でできる限り同じ質問を行うことで、統一基準に基づいて数量化することを目指したのかもしれない。