かつては企業経営者の報酬として業績が悪いにもかかわらず、大金が支払われていた。そこに登場したのがストックオプションである。オプションを経営陣が報酬として受け取ることにより、株主の利益と経営陣の利益を近づけることが可能になり、経営陣も株価上昇のために努力すると考えられたのだ。しかしストックオプションを経営陣に提供することは株主にとって必ずしも利益にはなっていないようだ。経営陣の報酬の上昇もとどまるところをしらない。オプションは報酬を一層加速させているように見える。法律や税制、会計上の様々な抜け穴を利用して、経営陣は自己の利益追求に都合の良いようにストックオプションを利用してきた。利用された方法としては、最近問題となっているバックデーティングに加えて、リローデッド、リプライシングなどの手法がある。
Bosses' Pay: How Stock Options Became Part of the Problem
(WSJ)(2006/12/27)(Finance)(4,597 words)(Rating:4)
Readability: fog=13.30 flesch=47.58 kincaid=10.79
isenberg (43.37) nabors (42.95) reload (30.76) options (27.25) repriced (21.86) reloads (20.65)
4000ワード以上の思いっきり長い記事。しかし面白い。エージェンシー問題を解決すると賞賛されたストックオプションの化けの皮がはがれていく様子が詳しく述べられている。(WSJ)(2006/12/27)(Finance)(4,597 words)(Rating:4)
Readability: fog=13.30 flesch=47.58 kincaid=10.79
isenberg (43.37) nabors (42.95) reload (30.76) options (27.25) repriced (21.86) reloads (20.65)
マイクロソフトの新しいOSであるVistaには、ファンドマネージャー達の期待も高まっている。テクノロジー株が多い台湾市場にはVistaの恩恵を受けると予想される企業も多数存在するためだ。Vistaは現行のパソコンよりも多くのリソースを必要とする。企業はVistaに移行するまでにはしばらくテストを行うと思われるために2008年まではVistaによる企業向けパソコンの売れ行きの増加は期待しにくいとの指摘もある。Vistaの恩恵を受けると思われる銘柄として、マザーボードを生産しているAsustekやメモリーを生産しているPowerchipなどを指摘する声が多い。パソコンのサプライチェーンは広範囲にわたるために、幅広い企業が恩恵を受けるだろうと見られている。
In Taiwan, Microsoft Upgrade Stands to Fuel Technology Shares
(WSJ)(2006/12/28)(Heard in Asia)(986 words)(Rating:4)
Readability: fog=15.13 flesch=37.40 kincaid=12.44
asustek (22.20) vista (21.13) vista's (15.99) powerchip (14.79) motherboard (13.04) taiwan's (11.95)
(WSJ)(2006/12/28)(Heard in Asia)(986 words)(Rating:4)
Readability: fog=15.13 flesch=37.40 kincaid=12.44
asustek (22.20) vista (21.13) vista's (15.99) powerchip (14.79) motherboard (13.04) taiwan's (11.95)
中国では経済成長に伴い、電力需要が急増している。そのため発電所の建設も急ピッチで進められているが、中央政府の認可を得ていないものも多い。発電量の5分の1は無認可の発電所と見られている。中央政府が認可していないにもかかわらず、発電所が建設されるのは、地方政府が独断で進めているためだ。地方政府としては地元での経済成長を押し上げるためにも発電所は欠かせない。無認可の発電所は石炭をエネルギー源にしているために、石炭への需要を押し上げる結果になり、それが無認可の炭坑の操業につながっている。石炭は天然ガスや原子力、代替エネルギーと比較すると環境への悪影響が大きい。中国での炭坑の設備は劣悪で、大規模な災害も頻発している。
Illegal Power Plants, Coal Mines In China Pose Challenge for Beijing
(WSJ)(2006/12/27)(BRICs)(2,089 words)(Rating:4)
Readability: fog=13.81 flesch=43.43 kincaid=11.13
coal (21.85) mongolia (19.23) china's (17.35) shai (15.60) metric (14.11) mines (13.54)
このような記事を読むと、中国は国として機能していないのではないかと思えてしまう。(WSJ)(2006/12/27)(BRICs)(2,089 words)(Rating:4)
Readability: fog=13.81 flesch=43.43 kincaid=11.13
coal (21.85) mongolia (19.23) china's (17.35) shai (15.60) metric (14.11) mines (13.54)
多くの長距離ランナーが成績向上のために、裸足でランニングするようになってきた。しかし裸足で走り続けるのは過酷な作業で、足の皮が丈夫になるためには数え切れないほどの腫れや水ぶくれを覚悟しなくてはならない。靴を履くことが逆に足のバランスを悪くし、けがをしやすくしているとの声もある。靴を履いていても裸足と同じようなトレーニングができるように、ナイキなどが専用のシューズを発売している。
Baring Their Soles: Pain Doesn't Defeat Unshod Marathoners
(WSJ)(2006/12/27)(A-hed)(1,219 words)(Rating:4)
Readability: fog=13.08 flesch=52.11 kincaid=10.90
barefoot (23.56) yoshino (21.25) runners (15.40) soles (15.04) barefooters (15.02) blisters (14.72)
(WSJ)(2006/12/27)(A-hed)(1,219 words)(Rating:4)
Readability: fog=13.08 flesch=52.11 kincaid=10.90
barefoot (23.56) yoshino (21.25) runners (15.40) soles (15.04) barefooters (15.02) blisters (14.72)