ハリウッドの映画スタジオは、成長率が鈍化しているDVDからダウンロード販売に移行しようとしているが、難しい問題に直面している。現在DVDを販売している小売店からの反発を受けているのだ。最近ではiTMSで映画を販売することにしたディズニーに対してウォルマートが抗議するという事件もあった。同じく大手小売店のTargetも映画スタジオに対して、ダウンロード販売の価格をDVDより有利にしないように求める書簡を送っている。アマゾンもダウンロード販売を行っているが、DVDの卸売り価格と同程度なので小売店からの反発は小さい。iTMSに反発が集中している。これらの大手小売店は客寄せのために、仕入れ価格を下回る価格でDVDを販売している。ダウンロード販売のほうが低価格になるとDVD見当てに店舗にやってくる客が減少すると懸念している。映画スタジオとしてもDVDの卸売り価格を引き下げるのは収益に与える影響が大きいだけにクリスマスシーズン以降に持ち越したい考えだ。ウォルマートは自らダウンロード販売を行う予定だが、Targetの場合はそんな計画はないのでダウンロード販売の打撃は一層大きくなる。
Target, a Big DVD Seller, Warns Studios Over Download Pricing
(WSJ)(2006/10/09)(TMT)(1,446 words)(Rating:4)
Readability: fog=16.12 flesch=36.38 kincaid=13.24
merissa (18.39) studios (16.85) new-release (14.04) wal-mart (14.00) marr (13.95) itunes (13.41)
(WSJ)(2006/10/09)(TMT)(1,446 words)(Rating:4)
Readability: fog=16.12 flesch=36.38 kincaid=13.24
merissa (18.39) studios (16.85) new-release (14.04) wal-mart (14.00) marr (13.95) itunes (13.41)
日本の大手ネット企業は競争激化とユーザーの成長率の頭打ちにより、苦境に立たされている。大手企業、つまりYahoo! Japanや楽天の株価は今年になって5割以上も下落している。同社は企業規模が大きくなるにつれて、コストが増加する一方、新たな収益源を見つけることができない状態だ。アナリストも弱気に見る向きが多い。新興ネット企業であるCyberAgentやMixi、Usenなどからの競争も厳しい。いずれも Yahoo!や楽天が手薄なコンテンツを提供している。ネット広告も多くがサラ金からのものに依存しており、サラ金の広告が今年になって減少していることも事態を悪化させている。Yahoo! Japanは携帯電話におけるソフトバンクとの協業に、楽天はビデオ配信サービスに新たな収益源を見いだしたいと考えている。
For Japan's Big Internet Firms, New Users Get Harder to Find
(WSJ)(2006/10/10)(Heard in Asia)(978 words)(Rating:4)
Readability: fog=12.84 flesch=46.61 kincaid=10.69
rakuten (35.63) iwatani (17.19) yahoo (14.51) yen (14.25)
(WSJ)(2006/10/10)(Heard in Asia)(978 words)(Rating:4)
Readability: fog=12.84 flesch=46.61 kincaid=10.69
rakuten (35.63) iwatani (17.19) yahoo (14.51) yen (14.25)
ブランドメーカーは、今までブランドイメージは大事にしていても生産などの裏方の業務は大して気にしてこなかった。しかしこの状態も変わりつつある。世界最大のブランドメーカーであるルイヴィトンでは大規模な業務改革が進行している。マッキンゼーのコンサルタントを起用し、生産や店舗運営の方法を変更している。同社に限った話ではない。グッチやアルマーニ、プラダなども同様の試みを進めている。ルイヴィトンでは、今までは作業毎に特化した職人がバッグなどを生産していた。しかしこの方法では作業工程間に無駄が生じてしまう。また特定の製品に需要が集中しても柔軟に応じきれないという問題もあった。そのため職人を再訓練し、複数の作業を一緒に行わせるようにした。またチームに編成することで効率化を高めている。これはトヨタ自動車に代表されるリーン生産システムからの学んだことでもある。しかしこのような試みには問題もある。消費者は職人が手作りしているというイメージを持っており、これがブランドの価値につながっているためだ。効率化を進める中でこのようなイメージが崩れてしまう可能性もある。
Louis Vuitton Tries Modern Methods On Factory Lines
(WSJ)(2006/10/09)(etc)(2,250 words)(Rating:4)
Readability: fog=14.17 flesch=42.11 kincaid=11.76
vuitton (34.12) vuitton's (19.38) luxury-goods (16.38) craftsmen (15.28) carcelle (13.06) bag (12.28)
今日読んだ記事の中では一番面白い。ブランド企業でも業務改善は欠かせない。(WSJ)(2006/10/09)(etc)(2,250 words)(Rating:4)
Readability: fog=14.17 flesch=42.11 kincaid=11.76
vuitton (34.12) vuitton's (19.38) luxury-goods (16.38) craftsmen (15.28) carcelle (13.06) bag (12.28)
今までは取締役会といえば、経営陣が下した決断をそのまま承認するのが常だった。しかし最近は事情が異なっている。積極的に行動し始めたのだ。取締役が直接、経営陣以外の従業員や株主に直接面会するようになった。このような行動は経営陣が伝えようとしない情報にいち早く接することができるために、チェック機関としての取締役会を強化することにつながると見られている。また経営陣が提案した議題に関しても、取締役会が独自に選任したコンサルタントに再度チェックさせるという行為も見られる。またあるプロジェクトを承認した場合には、継続的にプロジェクトの進捗動向を確認するような場合も珍しくない。このように取締役会が積極的に行動しているのは、それ以外には選択肢がないという事情もある。規制が強化されるにつれて、取締役に求める役割も増大しているためだ。ただ取締役会の任務は経営の監視であり、経営そのものではない。そのためあまりにも深入りしすぎると問題が生じる可能性もある。経営陣による業務執行に支障が生じるとの指摘もある。
Move Over, CEO: Here Come the Directors
(WSJ)(2006/10/09)(etc)(2,170 words)(Rating:4)
Readability: fog=14.53 flesch=44.02 kincaid=11.41
cfo's (17.19) directors (17.07) mader (15.60) kaja (15.29) neel (14.57) ceo (13.61)
WSJで、取締役会の記事を読んでいるせいか、日本企業の取締役会がかなり異質に見えてくる。(WSJ)(2006/10/09)(etc)(2,170 words)(Rating:4)
Readability: fog=14.53 flesch=44.02 kincaid=11.41
cfo's (17.19) directors (17.07) mader (15.60) kaja (15.29) neel (14.57) ceo (13.61)
世界最大の携帯電話会社であるVodafoneは競争圧力に対応できずに、業績の悪化を招いていると批判されていた。そのため現在のCEOであるSarin氏には辞任要求さえ株主からは飛び出してくるほどであった。しかしこのような状況も変わりつつある。最近は経験豊かな経営者として評価が高いColao氏が招聘されたというニュースもある。同氏は現在副会長という役職だが、CEOに就任する可能性も指摘されている。また通話料金の引き下げで積極的に競合他社に対抗するとの期待も高まっている。また中核市場とは見られていない市場からの撤退も好感されている。このようなニュースを受けて、同社の株価に強気なアナリストも増えている。PERも競合他社と比較して低い水準に放置されていることも魅力の一つである。
Vodafone Might Deserve a Fresh Look
(WSJ)(2006/10/10)(Heard on the Street)(903 words)(Rating:3)
Readability: fog=17.25 flesch=33.39 kincaid=13.90
colao (24.31) vodafone (20.18) vodafone's (17.85) kiewiet (15.02) jonge (13.46) bryan-low (13.39)
(WSJ)(2006/10/10)(Heard on the Street)(903 words)(Rating:3)
Readability: fog=17.25 flesch=33.39 kincaid=13.90
colao (24.31) vodafone (20.18) vodafone's (17.85) kiewiet (15.02) jonge (13.46) bryan-low (13.39)